Friday 22 February 2008

...crazy, crazy...was the daisy...Thursday Feb 21, 2008

Thursday...our morning lessons were canceled so we didn´t have to be at school until 12:30...some slept in...but Iva and I, we decided to start the day with a bit of exercise and went to the gym...

Čtvrtek...zrušili nám dopolední hodiny, a tak jsme výjmečně začínali až ve 12:30...někteří si přispali...ale já s Ivčou jsme se rozholdly začít den pohybem a vyrazily jsme do posilovny...

...we had only one lecture this day - "Bilingual Language Acquisition" - with a guest teacher, Thorsten Piske, who came from German University of Education (Institute of Language and Literature) to give a speech on the topic of bilingual education...unfortunately there was only an hour and half for this lecture...and I found it really interesting...

...měli jsme dnes pouze jednu přednášku - "Dvojjazyčná Akvizice Jazyka" - s hostujícím učitelem, Thorstenem Piskem, který přijel z německé Pedagogické fakulty (Institutu Jazyka a Literatury), aby promluvil na téma dvojjazyčného vzdělávání...bohužel to trvalo pouze hodinu a půl...mě to přišlo velmi zajímavé...

OK...what does "bilingual education" mean:

OK...co "dvojjazyčné vzdělávání" znamená:

...children are taught subjects such as math, science, art etc. in English but they also have their native language classes...there is no such subject as English in the primary schools...they learn English just by using it in these classes, it is not the focus so the children are not afraid to speak it...

...dětem jsou přednášeny všechny přeměty - matematika, umění, vědní obory atd. v angličtině, mají ale samozřejmě také hodiny mateřského jazyka a literatury...na prvním stupni není angličtina jako předmět vůbec vyučována...naučí se jí prostě tím, že jí užívají při hodinách, není hlavním cílem a tak se děti nebojí anglicky mluvit...

...it is all based on the idea...the earlier you start to learn a language the better...children are more successful than adolescents or adults in learning languages...they are better in perceiving foreign sounds...their first language system is less established...they are not so afraid of making mistakes...are more prepared to participate in playful and creative activities

...je to vše založené na myšlence...čím dříve se člověk začne jazyku učit tím lépe...děti jsou úspěšnější než dospívající a dospělí při učení jazyka...lépe přijímají cizí zvuky...jejich jazykový systém v materštině není ještě tak stabilní...nebojí se dělat chyby...a jsou vstřícnější se účastnit tvořivých a hravých aktivit...

...what is crucial for success in foreign language learning?

...jaké faktory jsou rozhodující při učení cizího jazyka?

...an early start, continuous and intensive exposure to the foreign language (not just 3 classes a week as it normally is), frequent use of the foreign language (not just repeating couple sentences), authentic and enriched input provided by teachers who are highly competent in the language (that´s a problem...at least in the Czech Republic...unfortunately there are many teachers of English who are not competent in the language...and who is to blame???)

...brzký začátek, průběžná a intensivní expozice dětí cizímu jazyku (ne jen 3 hodiny týdně tak jak to normálně je), autentický a obohacený přísun informací od učitele, který je kompetentní v danném jazyce (to je trochu problém...alespoň v Čechách...bohužel je u nás mnoho učitelů angličtiny, kteří nemají dostatečnou jazykovou kompetenci...a kdo za to může???)

...bilingual programs in Northern Germany are based on strong links between kindergarten, primary school and secondary school....they really gave it a thought...

...dvojjazyčné programy v severním Německu jsou založeny na důkladném propojení školek, prvního stupně a druhého stupně...vážně to promysleli...

...teachers have to use a little different instructional methodology...e.g. extensive use of body language, drawing on background knowledge, extensive use of realia, visuals, manipulatives, indirect error correction and negotiation of meaning...

...učitelé musejí použít trochu jinou vzdělávací metodologii...např. značné užití řeči těla, využití dřívějších znalostí, častější užívání reálií, vizuálních a hmotných pomůcek, nepřímé opravování chyb a dohadování se na významu...

...and what more...the studies has proven that students in bilingual programs do not show any deficits in their first language, or in the development of subject knowledge...but their knowledge corresponds or is even slightly better...they have no problem expressing their subject knowledge in their first language and the participation in such program does not hinder general intellectual or cognitive growth...actually there are many positive effects...better concentration, divergent thinking, creativity...

...a co více...výzkumy prokázaly, že studenti, kteří prošli dvojjazyčným programem nevykazují žádné nedostatky v mateřském jazyce, nebo ve vývoji znalostí jednotlivých předmětů...ale naopak jejich vědomosti buď odpovídají nebo jsou mírně lepší...nemají ani problém vyjádřit svě vědomosti v mateřštině a účast v takovémto programu neohrožuje jejich obecný intelektuální nebo kognitivní růst...naopak je zde mnoho pozitivních účinků...lepší soustředění, divergentní myšlení, kreativity...

...after the lecture our Czech trio went shopping for some more presents and necessities for the B-day party...

...po přednášce vyrazilo naše české trio na nákupy ještě nějakých drobností a nutností pro narozeninovou párty...

...in the evening...we met at Charlotte´s and Iva´s place for a glass of wine...before...believe it or not...going to the Crazy Daisy disco bar....yes, yes, yes...I DID go to a disco bar...it wasn´t really my cup of tea...but it could have been much worse...at least there were some people I could relate to...however next time I will think it over more carefully...

...večer...jsme se sešli u Charlotte a Ivy na skleničku vína než jsme vyrazili...věřte nebo ne...do disco baru Crazy Daisy...ano, ano, ano...já jsem ŠLA do disco baru...nebyl to úplně můj šálek kávy...ale mohlo být hůře...bylo zde alespoň pár lidí, se kterými jsem si rozuměla...nicméně si to příště rozmyslím...

No comments: